中国国际经济法学研究会主办   高级搜索
当前位置 : 首页» 卓越法律人才教育» 法学教育研究 >

对外经济贸易大学法学院外国留学生培养项目简介

时间:2010-06-26 点击:
对外经济贸易大学法学院
外国留学生培养项目简介
 
University of International Business and Economics (UIBE) School of Law
 
Brief Introduction to Foreign Students Education Program
 
 
对外经济贸易大学法学院成立于1984年,在发展法学教育国际化方面,是中国最好的法学院之一。
 
Founded in 1984, the University of International Business and Economics (hereinafter the “UIBE”) School of Law (hereinafter the “Law School”) is ranked among the best in China in terms of its internationalization of legal education.
 
它设有国家批准的国际法重点学科;注重将发达国家先进的法律理念与中国法知识相结合,使学生建立起适合在各类涉外法律机构工作的知识架构。
 
The Law School features a State-approved key discipline of international law; dedicated to combining advanced Western ideas of law with the Chinese legal knowledge, the Law School enables the students to develop an intellectual framework suited to job positions with various legal institutions engaging in foreign affairs.
 
全院50多位专职教师毕业于国内外法学名校,超过一半的老师有国外学习和进修的经历。他们曾经在哈佛大学、耶鲁大学、哥伦比亚大学、加州伯克利大学、英国伦敦大学、德国马普协会国际私法和外国私法研究所、意大利统一私法研究所、海牙国际法学院、瑞士比较法研究所等学校与机构学习及从事科研工作。多数老师有参与国家立法和从事法律实务的经验,一半教师受邀担任全国和其他国家各类仲裁机构的仲裁员。学院也聘请经验丰富的法官、政府官员、仲裁员、律师担任兼职教师,为学生不断带来具有真实和实用价值的宝贵知识财富。
 
The Law School has around 50 full-time faculty members, all graduated from top Chinese law schools or foreign ones.  Over half of them have been abroad for advanced education or vocational studies.  Among the universities and institutions they already attended or visited are: Harvard University, Yale University, Columbia University, University of California at Berkeley, London University, Max Planck Institute for Foreign Private and Private International Law at Hamburg, International Institute for the Unification of Private Law at Rome, Hague Academy of International Law, as well as Swiss Research Institute of Comparative Law.  Many these full-time faculty members have experiences either in state legislative work or in private practice; half of them have served respectively as arbitrators of various domestic and foreign arbitration institutions.  The Law School also retains a group of experienced judges, government officials, arbitrators and lawyers as its part-time faculty, by which precious knowledge of real and practical value can be constantly afforded to students in great abundance.
 
这所法学院有最好的学生。在中国,只有成绩最优异的考生才有可能成为这里的本科生和研究生。他们毕业后主要在大型国际律师事务所、金融机构、大型企业及政府机构工作,是中国、美国、英国和其他欧洲国家的大型国际律师事务所首选的聘用对象。2010年,在全国高等学校就业率排行榜上,对外经济贸易大学成为名列第二学校。
 
The Law School has the best students of the nation.  In China, only the candidates with the most remarkable grades can be possibly admitted to the undergraduate and graduate programs of this law school.  Upon graduation, its students are mostly recruited by major international law firms, financial institutions, large enterprises and government bodies; in particular, they are highly preferred by major law firms from China, the United States, the United Kingdom and other European countries.  In 2010, the UIBE ranks second in China’s National Higher Education Institution Rankings by Employment Rate.
 
这所法学院所在的大学有良好的适合留学生生活和学习的环境。该大学是招收外国留学生最多的学校之一。在这里,即使你只能讲英语,也能轻松地学习和生活。
 
The UIBE, with which the Law School is affiliated, provides foreign students with a favorable learning and living environment.  The UIBE is among a few of its kind in China that have enrolled the largest population of foreign students.  In the UIBE, even you only speak in English, you may still find the study and life here remain easy and pleasant.
 
这所法学院还可以提供种种机会,让留学生了解中国政府的和民间的涉外法律机构,因为它与中国的商务部、国际经济贸易仲裁委员会和最高人民法院从事涉外审判的民事庭等机构具有紧密的联系。
 
The Law School also provides foreign students with a world of opportunities to learn about the Chinese legal institutions – governmental or private in nature – which engage in foreign affairs.  This is due to the Law School’s close connections with many such institutions, i. g., the Ministry of Commerce (MOFCOM) of the People’ Republic of China, China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), and the Civil Tribunal of the Supreme People’s Court which particularly handles civil cases involving foreign elements.
 
目前,这所法学院正在举办一个外国硕士生培养项目,其主要的信息如下:
 
At present, the Law School offers a master degree program to foreign students.  Basic information about this program is as follows:
 
(1)           两年制全英文法学硕士项目,学制两年,主要课程有:合同法、公司法、财产法、证券法、国际贸易与WTO法、国际投资和外商投资企业法、环境保护法、知识产权法、反垄断法等,通过答辩论文,可以取得中国法学硕士学位。
 
Two-year master degree program, instructed in English only, with main courses including: contract law, company law, property law, security law, international trade and the WTO law, international investment law and foreign-invested enterprise law, environmental law, intellectual property law, antitrust law, etc.  Students who successfully defend their thesis may be awarded a master degree of law.
 
(2)           您也可以只选择参加为期半年(20学分)或一年的(40学分)课程学习,获得相应的学习证书。本项目旨在培养具有国际视野、了解中国涉外经贸立法和国际商务法律应用的专业人才,他们可以对在中国从事经贸活动和与中国企业从事商务活动有关的外国企业及其他机构提供有价值的、直接的帮助。
 
You may, alternatively, choose a six-month (20 credits) or a one-year (40 credits) certificate program. By either of these course-study programs, the students will be trained as legal professionals with international horizons, knowledge about the Chinese legislation on foreign-related economic and trade affairs, as well as a perception of international commercial law practice in China.  The programs are expected to turn their trainees into an accessible and valuable source to foreign enterprises and institutions in need of assistance in their economic and trade activities and other business in China.
 
进一步的细节可以浏览相关的网站:或http://www.uibe.cn/app/uibecn,或者发送电子邮件至sie@uibe.edu.cn
 
For further details, please visit our website at: www.uibe.cn/app/uibecn, or email us at: [sie@uibe.edu.cn] and [jianlingchen@yahoo.com.cn].
 
欢迎您报考对外经济贸易大学法学院!
我们全院师生在北京等您!!!
 
Your application to the UIBE School of Law is always welcome!
We faculty and students here are looking forward to your joining us in Beijing!!!
 
分享到: 0
 
上一篇:
下一篇:    
收藏 打印 关闭